0 artículos en la cesta.

36,00 €

En stock

Comprar
Utilizando un corpus de textos que encajarían en la literatura menor" que Deleuze postulara o en la "escritura pastoral" en su acepción más histórica -diccionarios, vocabularios, tesauros y manuales para el aprendizaje de las voces nativas, sermonarios, confesionarios, cartillas y catecismos de la doctrina cristiana, pero también repertorios, mapas, inventarios, emblemas, diálogos catequizadores, escapularios y estampas-, se analizan los primeros instantes del encuentro cultural americano, y la incomprensión que a él subyace.
Para ello se sonsidera la traducción, desde un amplio espectro, como forma privilegiada de transferencia, pero también como un sistema único de detección de diferencia entre el Nuevo y el Viejo Mundo, lo cual implica comprenderla también como transporte, traslado bilateral de mercancía: ¿qué pasa cuando los ídolos americanos y las ritualidades que los acompañaban llegan a Europa? Y, a la inversa ¿qué ocurre cuando un símbolo de la fe imperial cae en manos de la resistencia creyente indígena?

ISBN: 9788416922239

Fecha Edición: 01/11/2018

Páginas: 428